in aestas – rita r. florit

In Aestas

èktasis in aestas
estesa aetas
sfalci s/fanno fasti
solos ensoleillés
(s)perdono voci
loci geniali veniali
venia chiedo/no
festini fuggo/no
per boschi freschi
d’ombr(e) fiori ori
in/solubili volubili luci
specchi(o o)cchio
allagato lago tazza brezza
sulla calura trafittura afa
bav(e) vento e campi
lampi tuoni suoni scrosci
poi quiete ex/tesa
estesa aetas
in aestas èktasis

 

Giorgio Bevignani – Benoît Gréan

BIO-ABISSO, 2010, 610 modules, terracotta, pigments, nylon, steel, wood, 200 x 200 x 110 cm

Opere di Giorgio Bevignani 


con un tributo di Benoît Gréan (tradotto da Rita R. Florit)

http://rhuthmos.eu/spip.php?article707

:::

G.B

G. B.

 

à Giorgio Bevignani

 

 

Réticulaire et tentateur

tapisser le vide ou l’obscur

 

consteller de pigments bourlingueurs

la poutre rugissante

 

Serve et maîtresse en la demeure

elle obtempère à la couleur

dépèce et pèse un arc-en-ciel

au fil des jours d’acier

 

Jouer d’un orgue à lumignons

tendus de l’aube au crépuscule

 

attendre au centre de la toile

la nuit phosphorescente

 

Tête à terre

endiguer la matière

amasser pépite et caillot

 

presser la veine en ses extrêmes

où l’agonie est renaissance

 

Y rouge voir à bout portant

battant pulsation souveraine

 

rompre le fil au labyrinthe

 

se lover nimbe et limbes

 

Ou s’élancer

d’un coup d’aile et de cire

vers un soleil exorbitant

 

déjouant le mythe et l’à-pic

réguler mer hémorragique

 

Or retrouver

le bleu des origines

en l’atelier voisin des thermes

 

sous l’architecte un alchimiste

caresse abysse et cime

Benoît Gréan, 2011

G.B.

 

à Giorgio Bevignani

 

 

Reticolare e tentatore

tappezzare il vuoto o l’oscuro

 

costellare di pigmenti vaganti

la trave ruggente

 

Serva e padrona nella casa

ottempera al colore

smembra e pesa un arcobaleno

col passare dei giorni d’acciaio

 

Suonare un organo a lumicini

tesi dall’alba al crepuscolo

 

attendere al centro della tela

la notte fosforescente

 

A tu per tu con la terra

arginare la materia

ammassare pepita e coagulo

 

premere la vena nei suoi estremi

dove l’agonia è rinascita

 

Rosso vederci a bruciapelo

battendo pulsazione sovrana

 

spezzare il filo al labirinto

 


arrotolarsi  nimbo  e limbo

 

O slanciarsi

 d’ala e di cera

verso un sole esorbitante

 

sventando il mito e l’a picco

regolare mare emorragico

 

Ora ritrovare

il blu delle origini

nello studio  vicino alle terme

 

Sotto l’architetto un alchimista

carezza abisso e cima

 

traduzione di Rita R. Florit